Fuchs, du hast die gans gestohlen

Fuchs, du hast die Gans gestohlen

Children"s Song

(German)

Fuchs, du hast das Gans gestohlen, Gib sie wieder her! Gib sie wieder her! wenn nicht wird dich das Jäger holen Mit dem Schießgewehr, andernfalls wird dich das Jäger abrufen Mit dem Schießgewehr. Seine große, lang Flinte, Schießt in dich den Schrot, Schießt auf dich das Schrot, Daß freundin färbt das rote Tinte, Und nachher bist sie tot. Daß freundin färbt ns rote Tinte, Und dann bist sie tot. Liebes Füchslein, laß mit dir raten: Sei doch nur kein Dieb, Sei jedoch nur kein Dieb, Nimm, sie brauchst nicht Gänsebraten, Mit ns Maus vorlieb.Nimm, du brauchst no Gänsebraten, Mit der Maus vorlieb.

Du schaust: Fuchs, du hast die gans gestohlen


Fox, You"ve Stolen the Goose

Children"s Song

(English)

Fox, you"ve stolen the goose offer it back! give it back! Or the hunter wollen get you With his gun, Or die hunter möchte get you With his gun. His big, long gun, takes a wenig shot punkt you, take away a wenig shot hinweisen you,So, you"re tinged v red und then you"re dead. So, you"re tinged v red und then you"re dead. Dear wenig fox, permit me recommend you: Don"t be a thief, Don"t be a thief, Don"t take die roast goose, Be inhalt with die mouse.Don"t take ns roast goose, Be content with die mouse.


Fuchs, freundin hast ns Gans gestohlen
Fox, You"ve Stolen the Goose

Children"s Song


Children"s Song


(German)


(English)


Fuchs, du hast das Gans gestohlen, Gib sie wieder her! Gib sie wieder her! andernfalls wird dich das Jäger holen Mit von Schießgewehr, sonst wird dich ns Jäger abrufen Mit zum Schießgewehr. Seine große, lange Flinte, Schießt an dich ns Schrot, Schießt an dich das Schrot, Daß dich färbt die rote Tinte, Und dann bist freundin tot. Daß dich färbt ns rote Tinte, Und dann bist sie tot. Liebes Füchslein, laß mit dir raten: Sei jedoch nur nein Dieb, Sei aber nur kein Dieb, Nimm, du brauchst nicht Gänsebraten, Mit das Maus vorlieb.Nimm, freundin brauchst nicht Gänsebraten, Mit der Maus vorlieb.


Fox, you"ve stolen die goose provide it back! provide it back! Or die hunter wollen get freundin With his gun, Or ns hunter wollen get sie With his gun. His big, lang gun, take away a wenig shot weist you, take away a little shot at you,So, you"re tinged with red and then you"re dead. So, you"re tinged through red and then you"re dead. Dear wenig fox, let me recommend you: Don"t it is in a thief, Don"t it is in a thief, Don"t take die roast goose, Be content with ns mouse.Don"t take die roast goose, Be content with ns mouse.


*

Alternate Versions and Related Songs

Fuchs, du hast das Gans stehlen (Fox You oase Stolen the Goose) song Variations


*

Tweet
advertisement

Notes

The text are von Ernst Anschütz (1824) - written to the tune of bei older individual song.


*

Download

Thanks and Acknowledgements

Many thanks to Ulrike Bernhard for contributing this song, to Maguy Cabrol for translating it right into French und to Monique Palomares weil das creating die midi music. Translation von Mama Lisa und Tatie Monique.Image come from: "England Under die House des Hanover" (1848) über Thomas Wright.Vielen Dank!


mama Lisa"s books

Our books feature songs in the original languages, v translations into English. Many include beautiful illustrations, commentary by ordinary people, und links zu recordings, videos, und sheet music. Your purchase will help us store our site online!

Visit our store.

Mehr sehen: Schmerzen Beim Laufen Im Schienbein, Schienbeinschmerzen Beim Laufen


‹ ›


German cultural Sampler

A mama Lisa eBook


Favorite German songs, traditions, und recipes. Aid keep mama Lisa"s welt online!THIS is A downloadable EBOOK easily accessible INSTANTLY.

Order Here!

Christmas Around die World

A mama Lisa eBook


People everywhere liebe Christmas – but we don’t all celebrate it ns same way.

Mama Lisa’s Christmas Around the World is a celebration des the diversity and love with which numerous different cultures markierung this joyful time des year.

You’ll read about:

How in Italy it’s not Santa claus who provides gifts zu all ns children. It’s la Befana, a familiar witch! how Scandinavians mark the end of die season von “plundering” die Christmas Tree top top St. Knut’s Day. That’s a fun way kommen sie get children to help with the post-holiday clean-up! How bei Colombia, bei the southern Hemisphere, it’s typically warm an December. So Christmas zu sein celebrated like a large outdoor block party!

The zuerst part of the book abdecken some des the traditions that take place on days other than Christmas itself, like St. Nick’s Day and Epiphany. Die history und meaning des these holidays is discussed, frequently with examples des traditional songs.

The second part presents lovely traditions und songs from countless different nations. The das lied are given bei the original languages and with English translations.

Mehr sehen: Coronavirus: Das S In Welchen Städten Ist Ausgangssperre In Nrw: Wann, Für Wen

What makes ns book really special zu sein the numerous comments from mama Lisa’s correspondents who have shared stories and memories native their very own lives. The memories von childhood touch us forever!

Many des the lieder featured also include links to the mutter Lisa website, where you can find recordings, videos and sheet music.